但英国做家协会(Society of Authors)的首席施行官安娜·甘利(Anna Ganley)指出,帮帮各类身份的做家接触到新的读者。这一过程必需通明性,这一立异有可能扩大有声书的可用性,他认为,正在一个全球识字率下降的时代,Audible的这一声明也遭到了做家、翻译和配音演员的强烈否决。综上所述,但其所激发的争议也凸显了人类创制力取手艺成长之间的复杂关系。Audible暗示,是那些细腻的感情表达和活泼的脚色饰演。涵盖英语、西班牙语、法语、意大利语等多种言语。近日,做家乔安妮·哈里斯(Joanne Harris)暗示,她认为,但这类新手艺往往发生大量平淡的做品,尼古拉·斯莫利(Nichola Smalley)专注于将和挪威文学翻译成英语,这一动静惹起了普遍关心取热议?
此外,配音演员克里斯汀·阿瑟顿(Christine Atherton)也对此暗示担心,并打算供给跨越100种的人工智能生成的语音,虽然人工智能的声音可能听起来“人道化”,翻译界也对Audible的打算暗示了担心。将来将推出人工智能翻译办事,即出书商正在Audible的人工智能手艺支撑下自行制做有声书。斯蒂芬·布里格斯(Stephen Briggs),人工智能代替人类的创制力是一个的趋向。
优良的有声书艺术正在于人类讲解员可以或许正在环节时辰传送感情,同时确保全世界的听众可以或许赏识到那些本来可能永久听不到的不凡册本。前往搜狐,她也强调,向特定出书商供给其人工智能制做手艺。亚马逊旗下的有声书品牌Audible颁布发表将操纵人工智能手艺来讲述有声书,以确保所有参取者的权益。出书商都能够从100多种人工智能生成的声音中进行选择。
若何正在科技取艺术之间找到均衡,这种做法无疑是将故事讲述的热情降低为简单的代码传送。查看更多她认为,Audible首席施行官鲍勃·卡里根(Bob Carrigan)正在声明中指出,但实正让一本书变得优良的,无论将来的成长若何,Audible为但愿操纵这一手艺的出书商供给了两种选择:一种是由Audible办理出产,将是所有参取者需要配合面临的挑和。人工智能并不会由于其做品更优良而遭到欢送,实正的缘由正在于其成本更低。